亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

英國新首相有新規 禁止開會打手機
New British PM bans mobile phones at cabinet meetings

[ 2010-05-14 15:42]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
英國新首相有新規 禁止開會打手機

Britain's new Conservative Party Prime Minister, David Cameron (C) speaks during the first Cabinet meeting of the new Conservative/Liberal Democrat coalition Government, in 10 Downing Street, central London.(Agencies)

Get Flash Player

Britain's new Prime Minister David Cameron on Thursday banned the use of mobile phones at cabinet meetings in a bid to ensure his top team stay focused on the challenges facing them, his spokeswoman said.

Chairing his first meeting of the cabinet, Cameron told senior ministers from his Conservative party and their coalition partners, the Liberal Democrats, that the distraction of mobiles would not be welcome.

The new team faces the daunting task of implementing public spending cuts to reduce a record budget deficit, while ensuring Britain stays on the road to recovery following a deep recession.

Politicians here have come to rely on mobile technology such as BlackBerrys so much that parliamentary authorities now allow their use in the House of Commons main debating chamber, albeit silently.

Newly-installed Justice Secretary Kenneth Clarke became the first to break the rule, drawing a rebuke from Cameron at the inaugural meeting of top ministers.

To laughter from the rest of the cabinet, the prime minister ordered him to cut short a telephone conversation so he could get down to the business of running the country.

Cameron has not spared himself from the ban, added his spokeswoman.

He brought his cabinet together for the first time Thursday, after forming a coalition government earlier in the week by striking a deal with the Lib Dems following polls on May 6 that failed to produce a clear winner.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

英國新任首相大衛?卡梅倫的一位女發言人日前稱,卡梅倫于本周四提出禁止內閣成員在開內閣會議時使用手機,以確保新政府集中精力應對當前挑戰。

當天,卡梅倫在主持召開首次內閣會議時向他所領導的保守黨及其聯盟自由民主黨的高級內閣大臣們表示,今后在開會時禁止使用手機。

目前,新一屆政府正面臨削減公共開支以減少巨額財政赤字的艱巨任務,同時還要確保英國在嚴重的經濟衰退后保持復蘇勢頭。

英國的政壇人物十分依賴黑莓等移動科技,因此議會機關目前允許在下院主辯論廳使用手機,不過要調為靜音。

新任司法大臣肯尼斯?克拉克在部長大臣就職會議上首破新規,受到卡梅倫的批評。

卡梅倫要求他縮短通話,集中精力考慮國家大事。其他內閣成員則笑了起來。

卡梅倫的女發言人稱,手機禁令對首相自己也不例外。

卡梅倫于本周四召開了上任后的首次內閣會議。因本月6日的大選未能決出勝負,本周早些時候,卡梅倫領導的保守黨與自民黨達成協議,組建了新一屆的聯合政府。

相關閱讀

英新任領袖首次記者會相互打趣

卡梅倫上任 布朗揮別唐寧街

英保守黨領袖卡梅倫就任首相 發表講話

英國首相戈登·布朗辭職聲明

布朗員工打熱線稱被粗暴對待

天舒訪談:“快男”一樣的大選

無多數議會 hung parliament

(中國日報網英語點津 Julie 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

albeit:although; even if(盡管,雖然)

cut short:to end abruptly; terminate(打斷,縮短)

strike a deal:達成協議

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn