亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

你有“睡眠負債”嗎?

[ 2011-11-09 15:04]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

早睡早起身體好。這句話每個人都知道,可是能做到的人卻不多。整天被網絡、手機、游戲圍繞的年輕一代,每天的睡眠時間估計很難達到健康生活的標準。是的,他們都是有“睡眠負債”的人。

你有“睡眠負債”嗎?

Sleep debt is the cumulative effect of not getting enough sleep. A large sleep debt may lead to mental and/or physical fatigue.

睡眠負債(sleep debt)指長期睡眠不足產生的影響。睡眠負債過多可能會導致精神或身體疲憊。

There are presumed to be two kinds of sleep debt, caused by partial sleep deprivation or total sleep deprivation. Partial sleep deprivation occurs when a person sleeps too little for many days or weeks. Total sleep deprivation means being kept awake for days or weeks.

睡眠負債的來源有兩種:部分睡眠不足和整體睡眠不足。前者指一個人連續幾天或幾周每天都睡很短的時間;后者則指一個人連續幾天或幾周不合眼。

A long-term sleep debt may cause emotional upset, compromise work performance, weaken memory, alertness, attention as well as judgment. It may also speed up one’s ageing process and lead to other types of diseases.

長期處于睡眠負債的狀況中,不但會影響情緒、工作表現、還會減低記憶力、警覺性、注意力和判斷力、并且加速老化,甚至引發其它疾病。

相關閱讀

垃圾睡眠 junk sleep

周末時差 weekend lag

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn