亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

處世有方的“社交變色龍”

[ 2011-02-23 13:24]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

很早就聽說過有一種動物叫做變色龍,它們身體的顏色會隨著所在環境的變化而變化,這樣它們的敵人就很難發現它們了。在我們的生活中,也有這樣一類人,他們見不同的人說不同的話,似乎在任何場合都如魚得水。這樣的人就是“社交變色龍”。

處世有方的“社交變色龍”

A social chameleon is an individual who has the ability to enter social situations and blend in by adopting or mimicking the social norms displayed by the other participants in the situation.

“社交變色龍”指在某個社會環境中能夠通過吸收或模仿其他參與者所遵循的社會準則而進入并融入該環境的人。

A social chameleon will adopt and reflect the mood and sentiment of the situation and suppress their own. A chameleon will synthesise an opinion or position from observing those displayed by others in the situation, and forget that position when the social situation is left. The ultimate objective of the social chameleon is to blend into the social situation without disturbing that situation.

“社交變色龍”會吸納并反應所處環境的情緒和狀態,而壓抑自己本身的情緒。他們會觀察該環境中的其他人的態度和意見然后綜合表達出一個合適的看法,而在他們離開那個社交環境時這個看法便被拋諸腦后。他們的最終目標是在不知不覺的情況下融入這個社交環境。

相關閱讀

宅男宅女的“沙發社交”

上班“社交不工作” social notworking

你知道SQ代表什么嗎

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn