亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

All hands on deck

[ 2009-09-21 09:27]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

All hands on deck

Chantal Anderson

Reader's question: It's all hands on deck. Could you explain “all hands on deck”?

The phrase “all hands on deck” is commonly used in pop culture as slang and can be found in movies, music and throughout everyday speech. People use it when it is necessary to get everyone to work together as a team to finish something. The idiom derives from ship crews who used it to get everyone together on the deck of a boat in a moment of urgency or during an emergency. This phrase is commonly used when something needs to be finished in a timely matter.

Examples: 1. Daniela was eating a giant ice cream sundae when she became too full and said to her friends at the table, “all hands on deck,” meaning everyone grab a spoon and dig in. 2. Captain Don saw a storm in the distance as his crew was fishing and yelled, “all hands on deck” to get everyone working hard to finish the job before the storm hit. 3. Isabella was doing most of the work on a group project at school when her teacher came over, snapped her fingers and asserted, “all hands on deck, kids” to get the group to work together as a team.

Related readings:

The writing on the wall

 Set the record straight

About the author:

Chantal Anderson is a multimedia journalist at the China Daily Web site. Originally from Seattle, Washington she has found her way around the world doing photo essays in Greece, Mexico and Thailand. She is currently completing a double degree in Journalism and International Studies from the University of Washington.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn