亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

獨立候選人 independent candidate

[ 2011-06-10 08:50]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

就有人欲以“獨立候選人”身份參選基層人大代表一事,全國人大常委會法制工作委員會負責人日前表示,我國的縣鄉人大代表候選人,只有由各政黨、各人民團體和選民依法按程序提名推薦的“代表候選人”,經討論、協商或經預選確定的“正式代表候選人”,沒有所謂的“獨立候選人”,“獨立候選人”沒有法律依據。

請看新華社的報道:

China said Wednesday that there is no such a thing as an "independent candidate," as it's not recognized by law, amid ongoing elections starting this year of lawmakers at the county and township legislatures.

全國人大周三表示,沒有所謂的“獨立候選人”,“獨立候選人”沒有法律依據。全國縣鄉兩級人大換屆選舉將在今年展開。

上面報道中的independent candidate就是“獨立候選人”。“獨立候選人”一說,源自于西方選舉制度,就是不代表任何黨派參選的候選人。中國選舉法規定,縣鄉人大代表候選人首先要被提名為deputy candidate(代表候選人),然后被確定為official deputy candidate(正式代表候選人)。

候選人要獲得constituency(選區)內多數人的認同,有的還要經過preliminary vote(初步投票),才能成為正式代表候選人。所有的campaign activities(競選活動)都必須在electoral committees(選舉委員會)組織下進行。

相關閱讀

“選舉法修正案”英文表達

補缺選舉 by-election

選舉舞弊 electoral fraud

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn