北京市啟動(dòng)第六次全國人口普查戶口整頓和摸底工作。在此次戶口整頓中,超生人口將可辦理落戶,但需要繳納社會(huì)撫養(yǎng)費(fèi),俗稱為“罰款”。對(duì)此,市人普辦有關(guān)負(fù)責(zé)人介紹,“罰款”按較低的標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行,具體標(biāo)準(zhǔn)由各區(qū)縣計(jì)生部門根據(jù)各自情況確定。
請看相關(guān)報(bào)道:
The capital is urging parents who have broken family planning policies to register their extra births before Nov 1.
北京市正敦促違反計(jì)劃生育政策的父母在11月1日前為超生人口登記。
文中的extra births就是“超生人口”,也就是我們平時(shí)說的“計(jì)劃外生育”,也可以稱為extra children /additional births。根據(jù)family planning policy(計(jì)劃生育政策),一般情況下每個(gè)家庭只允許生育一個(gè)孩子,也就是我們所說的only/single child(獨(dú)生子女)。
按照規(guī)定,要給extra birth落戶需要繳納social compensation fees(社會(huì)撫養(yǎng)費(fèi))。此次人口普查,我國還加大了對(duì)transient population/floating population(流動(dòng)人口)生育情況的監(jiān)管。
相關(guān)閱讀
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞