亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
姚明獻聲《馬蘭花》只為慈善
Yao happy to slam-dunk one for kids in need
[ 2009-06-05 13:52 ]

受上海特殊關愛基金會邀請,姚明在國內首度獻聲為獻禮國慶60周年的國產動畫巨片《馬蘭花》中“老爹”一角配音。《馬蘭花》將于6月19日與觀眾見面,該片合作方之一是上海特殊關愛基金會,而這個基金會正是由身為國際特奧會形象大使的姚明發起,因此姚明把他的國內電影首秀放在了這部動畫片中。據悉,姚明此次配音所得個人收入將全部捐贈給上海特殊關愛基金會。

姚明獻聲《馬蘭花》只為慈善

姚明獻聲《馬蘭花》只為慈善

Chinese NBA star Yao Ming knows how to thrill fans on the court. So this summer he is trying something different - enchanting children without even holding a basketball, just by using his voice.

Chinese NBA star Yao Ming knows how to thrill fans on the court. So this summer he is trying something different - enchanting children without even holding a basketball, just by using his voice.

Forced to withdraw from the NBA playoffs due to a foot injury, China's basketball icon was invited by the Shanghai Special-care Foundation to voice the animated Chinese film The Magic Aster, which premieres on June 19.

In the movie, he gives his voice to the father of main actress Xiao Lan.

It was the first time Yao dubbed a Chinese film and his significantly shorter teammates this time include Taiwan supermodel-actress Lin Chi-ling and Hong Kong actor-singer Leon Lai.

"A lot of animation produced in China is very good and I hope children can enjoy this one and pass on traditional Chinese culture as well," Yao said yesterday in Beijing, where he is enjoying his layoff from the Houston Rockets' season after finishing his four-hour dubbing work for the movie.

The film tells a traditional Chinese fairy tale about justice fighting evil to recapture the magic aster, which protects people's happiness.

It is jointly produced by the Shanghai Film (Group) Corporation, Shanghai Animation Film Studio, Xiamen Shangcheng Science and Technology Co.Ltd for China's 60th birthday.

For sportsman Yao, joining such a production was a bigger challenge than playing in a tough NBA match.

"It was very difficult at the very beginning, although I only had to sit there and talk," Yao recalled.

"It's a totally different working style from basketball. I couldn't add much of my own personality, but had to merge with the character."

Actually, it is not his first involvement in movie production.

In 2004 he was the main character of the documentary The Year of the Yao. He also did voice-over work for the US animated television series The Simpsons with NBA player LeBron James and figure skating star Michelle Kwan.

This time, lending his voice to an animated Chinese movie is also a part of his charity work, since he will donate his earnings to the Shanghai Special-care Foundation, which he started with other people who worked for the 2007 Shanghai Special Olympic Games.

Established in July 2008, the foundation helps mentally handicapped people and the poor. Part of the box office income from the movie will go to the foundation.

As one of the top sports stars in China, the 28-year-old Yao has always been involved in charity.

He created the Yao Ming Foundation to build schools in China after the May 2008 earthquake and supports charities like Chi Heng Foundation, China Youth Development Foundation and Project Hope.

相關閱讀

姚明今日喜娶新娘!

姚明歸來

姚明“奧運床”將被拍賣

(Agencies)

姚明獻聲《馬蘭花》只為慈善

(英語點津 Helen 編輯)

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Yao happy to slam-dunk one for kids in need
哈佛大學設立首個同性戀研究教授職位
初步協議 preliminary deal/agreement
Blow one's own horn 自吹自擂
“辛勤經營”社交網站 friendiligence
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
漂亮女孩最愛說的10句口語
余光中《尺素寸心》(節選)譯
"少兒不宜"怎么翻譯
劈腿怎么翻譯
一封絕妙的情書