亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
納達爾進入奧運狀態
Tennis ace Nadal enters into Olympic spirit
[ 2008-08-07 09:02 ]

納達爾進入奧運狀態

 

Nadal will be officially named the number one tennis player in the world on August 18

Spanish tennis ace Rafael Nadal said Tuesday that he chose to stay in the Olympic Village in Beijing rather than in a luxury hotel in order to "live the atmosphere" of the Olympic Games.

"I have come to the Olympic Village because I want to live the atmosphere of the Olympic Games and share the experience with all of the other Spanish sports people. It is something very special and I was really looking forward to being here," Nadal said.

Nadal will be officially named the number one tennis player in the world on August 18, ending Swiss Roger Federer's four-year stay at the top of the world rankings.

The pair are favorites to go head to head for the Olympic gold medal later this month and Nadal has more chances to win.

The player, who surprisingly lost in the recent Cincinnati Masters, is cool-headed ahead of the Games.

"This is a sport of defeats and defeat can come along at any moment, because everyone wants to win and there is a great deal of competition," he added.

Nevertheless, the young Spaniard has no thought of another defeat on his mind at the moment.

"I am here with the aim of doing as well as possible. But you have to take things calmly. I am not thinking about defeat, but about what lies ahead of me now, which is the Olympic Games," said Nadal.

 

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

西班牙網球名將拉菲爾?納達爾本周二表示,他不去豪華酒店而選擇住在奧運村是為了“深入體會”奧運會的氣氛。

納達爾說:“我來到奧運村是因為我想感受奧運會的氣氛,想和其他西班牙運動員一起經歷奧運會。這是很特別的體驗,我一直很期待來這里。”

8月18日,納達爾將正式成為世界排名第一的網球選手,終結了羅杰?費德勒保持長達四年的世界第一歷史。

他們二人將會在這個月成為爭奪奧運金牌的熱門人物,而納達爾獲勝的幾率更大一些。

納達爾在意外輸掉最近的辛辛那提大師賽后面對比賽更顯冷靜。

他說:“每個人都想贏,而且競爭很激烈,所以這是一項不勝則敗的運動,失敗會隨時到來。”

不過,這位年輕的西班牙運動員目前考慮的并不是再次失敗。

他說:“我來這兒的目的是盡可能做到最好。不過,我們必須冷靜面對一切。我現在想的不是失敗,而是近在咫尺的奧運會。”

(實習生屈上 英語點津Helen編輯)

Vocabulary: 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?