當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
環境問題如何應對?
——修訂重污染天氣應急預案
去年11月底到12月份,多地接二連三發生重污染天氣,且呈現PM2.5濃度高、污染持續時間長、波及范圍廣等特點。如何認識當前的環境問題,又該如何解決?
環境保護部部長陳吉寧2月18日表示,中國今天的環境問題可以概括為三句話:環境污染嚴重、環境風險高,生態損失大。大家都關心PM2.5的事情,2015年338個地級及以上城市265個城市不達標,平均超標天數比例達23.3%。
“怎么樣應對重污染天氣,什么時候發布警報,采取什么措施,我們的應對能力還是不足。”陳吉寧透露,要修訂重污染天氣的應急預案,包括統一預警分級標準,整個京津冀要統一預警標準,規定預警之后要采取不是同樣的行動,是要采取各自更有針對性的行動。
霧霾臉
smog face
請看例句:
Well-known Chinese otolaryngological expert and professor Zhang Quan'an alleged that "smog will make people look uglier year by year". Smog face sounds exaggerated but has theoretical support.
國內知名耳鼻喉專家張全安教授稱,霧霾會讓人逐年變丑。"霧霾臉"的說法聽起來夸張,但確有理論依據。
當兒童因霧霾中的有害顆粒物刺激鼻腔而患上鼻炎時(get coryza due to an irritation of the nose caused by harmful particles in smog),其鼻腔堵塞,必須用嘴呼吸(their nose gets blocked and they have to use their mouths to breathe)。這不利于兒童的面部發育,會造成其上唇短厚翹起,牙齒排列不整齊(develop a short thick upturned upperlip and an irregular row of teeth)。
不僅如此,由于兒童的大腦仍在發育中,呼吸困難會導致其大腦發育遲緩(experience retarded development)。目前來說,兒童抵御霧霾天危害的最安全有效的途徑(the safest and most effective way)還是戴口罩(wear masks)。
[相關詞匯]
霧霾高發地區 smog hot-spot
新鮮潔凈的空氣 fresh and clean air
活性炭口罩 activated carbon mask
時尚口罩 trendy mask
隨棄式口罩 disposable mask
濾芯 filter
(中國日報網英語點津 yaning)
上一篇 : 兩會中容易弄混的說法
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn