亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“試用期”怎么說
[ 2007-03-29 17:29 ]

“八卦”的好處在哪兒?呵呵,對英語學習者而言,“八卦”里有我們最常用、最時髦的流行詞匯……

娛樂圈的“潛規(guī)則”                “同居”怎么說          “剖腹產”怎么說                                      

“我是獨身主義!”
                        章子怡的裸體“替身”                  “結婚”妙語

日前,廣州媒體“臥底”曝光麥當勞、肯德基等洋快餐店違規(guī)用工,其鐘點工的工資低于非全日制職工最低小時工資標準。此外,洋快餐連鎖店還被指控犯有“不為兼職工繳納工傷保險、故意延長兼職工試用期”等六宗罪。

請看《中國日報》相關報道:A popular local newspaper claimed that the US fast-food giants are violating China's labor laws by under-paying part-time workers by up to 40 per cent in their local chains.

"The fast-food chains have also asked the part-timers to work longer than the maximum five hours a day, deliberately refused to sign labor contracts or insure them against workplace injuries, and prolonged their probationary periods."

報道中的“probationary period”就是求職者必須經歷的"試用期",也可寫做“probation period”、“probationary employment period”或“trial period”。

“Probation”在此指“(以觀后效的)查看”,也可和介詞“on”連用,表示“在試用期”,如:We'll have to take you on one month's probation first(我們得先試用你一個月);He is a mechanic on probation(他是個見習機械工)。

此外,probation常用來指“緩刑”,如:three years' probation under suspended sentence of one year's imprisonment(一年有期徒刑緩刑三年)。

聚焦兩會“審議”怎么說

(英語點津陳蓓編輯)

 

 

 

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
如何表達“精裝本” “明星陣容”怎么說
“性騷擾”怎么說 “海選”怎么說
“同居”怎么說? “彩信”怎么說
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “哈利波特”:裸戲幫我克服“初吻”尷尬
  《你如此美麗》獲封“最煩人歌曲”
  選秀預測速遞:易建聯(lián)排第一輪前順位
  一把木吉他送給布萊爾……
  姚明葉莉八月完婚!

論壇熱貼

     
  試譯 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻譯比較合適?
  “待定”怎么說?
  common-law wife?
  翻譯幾個中國特色強的詞
  請教 ‘海選’如何翻譯